Zlatá kniha slovenských rozprávok Pavla Dobšinského ožíva v srbskom preklade!
Ponorte sa do sveta slovenských rozprávok! Nová kniha prináša výber najkrajších príbehov od Dobšinského v srbskom jazyku.

Archív Vojvodiny v Novom Sade prináša čitateľom Zlatú knihu slovenských rozprávok od Pavla Dobšinského, preloženú do srbského jazyka.
Content: Nový Sad – Archív Vojvodiny obohatil knižný trh o výnimočné dielo: Zlatú knihu slovenských rozprávok Pavla Dobšinského. Táto kniha, preložená do srbčiny Zdenkou Valentovou Belićovou, ponúka čitateľom možnosť spoznať krásu a bohatstvo slovenskej rozprávkovej tradície.
Kniha obsahuje rozsiahly výber 40 rozprávok. Valentová Belićová pre TASR uviedla: „Zlatá kniha slovenských rozprávok predstavuje rozšírené vydanie, ktoré obsahuje až štyridsať rozprávok z diela Pavla Dobšinského. Rozprávky boli preložené priamo z pôvodných Dobšinského textov.“ Zdôraznila, že výber rozprávok bol zostavený tak, aby zahrnul nielen tie najznámejšie, ale aj tie, ktoré najvýraznejšie odrážajú charakteristické motívy slovenského rozprávania.
Kniha je rozdelená do niekoľkých tematických celkov. „Pre najmenších čitateľov sú určené rozprávky zo sveta zvierat, ako napríklad Ako išlo vajce na vandrovku, Koza odratá a jež alebo Mechúrik Koščúrik. Nechýbajú ani klasické rozprávky ako Zlatovláska, Trojruža, Rozprávka o dvanástich mesiačikoch a Soľ nad zlato. Osobitná kapitola je venovaná vtipným rozprávkam o šikovných sedliakoch, ktorí sú známi svojou múdrosťou. Ďalšia časť knihy predstavuje príbehy o silných hrdinoch, ako sú Popolvár alebo Janko Hraško,“ vysvetlila Valentová Belićová. Dodala, že kniha obsahuje aj rozprávky s motívmi zlata alebo strachu, ktoré sú určené skôr dospelým čitateľom, pretože obsahujú aj romantické prvky.